Balises
Pas de balise
Ajouter chaque balise séparément.
EN LIEN
Objets de la collection
Internés
Draft letter from C. Sauro to Mr. Zavitz, September 22, 1940 - en anglais seulement
Draft letter from C. Sauro to Mr. Zavitz, September 22, 1940.
Rev. Libero Sauro was arrested on September 7, 1940 and held at Don Jail before being transferred to Petawawa Internment Camp.
From his arrest, Clementina was relentless in her mission to have her husband released. She wrote many letters on his behalf, including in one example, a letter to M.J. Coldwell, a Social Democratic politician and a fellow clergyman. As a result, Coldwell raised the issue of Libero’s internment in the House of Commons, pointing out that Sauro’s sons were in the Canadian services.
Under the DOCR (Defence of Canada Regulations), after 30 days, internees could formally object to their detention to an advisory committee appointed by the Minister of Justice. The Minister of Justice then appointed a judge to review the internee’s case. This meant an examination of the RCMP’s evidence against the internee, meetings with the internee, and interviews with witnesses who could attest to the internee’s character. After this, the judge either recommended an internee’s release or continued internment to the Minister of Justice.
This document forms part of a collection of documents and other materials donated by the Sauro family.
Accession#
ICEA2010.0008.0033
Créateur
Date
22 septembre 1940
Classification
Inscriptions
Recto: [t-b, l-r]: [typed] 104 Millwood Rd., Toronto., / Sept [sic] 22, 1940 / Dear Mr. Zavitz., / My husband has been interned under the Defence of Canada / Regulations on Sept. 7th. / The lawyer tells me that all the committee of investigation / requires, is, as many letters as possible regarding his character and / activities. These letters are to be addresses to the Minister of Justice. / Having served as president of the Memorial Home and / School and also as a member of the Home and School Council, I believe that / a letter from each of these groups would be very helpful at this time. / I would appreciate it very much if you would kindly / bring this to the attention of both these groups, and urge them to act as / soon as possible. / Thank you for your trouble [signature in ink] C. Sauro [handwritten in ink] Mr. Fingland – Ministeral Ass. / Mr. Strange – Horticultural Society
Remerciements
Mode d'acquisition
Donation
Quelque chose à partager?
Ajouter un commentaire, une photo ou une vidéo. Partager